본문

[도서] 얼음과 불의 노래 4부 재번역판 내년 출간예정 [29]




(217787)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 5033 | 댓글수 29
글쓰기
|

댓글 | 29
1
 댓글


(IP보기클릭).***.***

BEST
사생아 스워드로 맞아보았는가
11.11.25 00:26

(IP보기클릭).***.***

BEST
자이메 "The things I do for love" 를 "난 이런일을 하는게 정말 좋아"로 번역하는건 레알 뭔 생각하는지 이해가 안됨 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
11.11.25 02:32

(IP보기클릭).***.***

BEST
사생아 스워드로 맞아보았는가
11.11.25 00:26

(IP보기클릭).***.***

읽어보니 해명이 아니라 변명처럼 들리는 건 기분 탓인가..... 그리고 자꾸 미국식 인지명 미국 드라마 어쩌구하는데 정작 왕좌의 게임에 출연한 배우들은 거의 다 영국배우들에 작중내 악센트도 영국식인데...
11.11.25 00:35

(IP보기클릭).***.***

음.. 암튼 앞으로도 원서로 봐야겠다는 생각이 드네여
11.11.25 00:43

(IP보기클릭).***.***

얘들도 한다 번역을
11.11.25 00:45

(IP보기클릭).***.***

여담이지만 제이미역 배우 이름이 니콜라이 코스터 '왈도'라능... 안녕하신가 힘세고 강한 겨울! 만일 내게 물어보면 나는 왕살해자.
11.11.25 00:49

(IP보기클릭).***.***

양장본 다 산사람 호구로 만드네요 ㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜 아오 ㅋㅋㅋ
11.11.25 00:50

(IP보기클릭).***.***

난 그냥 교보문고에서 반값 세일할 때 얼불노 1~4부까지 '원서'로 사버렸음. 사생아 스워드 보다는 낫겠지......-_-;
11.11.25 00:55

(IP보기클릭).***.***

내가 양장본 사모으려다가 2부 정돈가? 번역한 꼬라지 보고 때려쳤던 기억이 난다. 이 사람 우리 학교 사회교육원에서 번역 가르치던데.. 모르겠네. 번역할 때 추구하는 방향성이 나와는 너무도 다른 듯.
11.11.25 00:56

(IP보기클릭).***.***

뭔소리야 번역 누가했다는거야
11.11.25 01:15

(IP보기클릭).***.***

당장 말을 해도 모자를판에 이 코너는 어쩌구 하면서 왜케 질질 끌어 글 읽다 화날라 그랬음 제일 중요한 말은 없네 그지같은 번역에 대한 잡변명이나 관련 얘기라도 하던가
11.11.25 01:28

(IP보기클릭).***.***

제가 이상한건지 모르겠지만 서계인씨 번역 마음에 들던데... 이세욱씨나 이수현씨 정도까진 아니더라도 장편소설 번역가 중에서는 그래도 발군이라고 생각합니다.
11.11.25 01:33

(IP보기클릭).***.***

결론은 전부 자기가 한건 아니라는 거잖아 그리고 그렇게 회의 열심히 했다면서 사생아소드는 대체 뭐냐
11.11.25 01:34

(IP보기클릭).***.***

BEST
자이메 "The things I do for love" 를 "난 이런일을 하는게 정말 좋아"로 번역하는건 레알 뭔 생각하는지 이해가 안됨 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
11.11.25 02:32

(IP보기클릭).***.***

The things I do for love = 내가 사랑을 위해 해야하는 일 The things I love to do = 내가 하기 좋아하는 일 ...뭘 헷갈렸는지는 짐작이 가는데.
11.11.25 05:21

(IP보기클릭).***.***

The things I do for love ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아 왜 책이랑 드라마랑 다른가 했네
11.11.25 09:04

(IP보기클릭).***.***

공포는 소드보다 무섭다.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
11.11.25 10:27

(IP보기클릭).***.***

양장본 샀는데.. 재번역크리..ㅅㅂ 그리고 양장본은 안나오고.. =.=:: 짜증나서진짜.. 그냥 친척동생줘버림..
11.11.25 11:56

(IP보기클릭).***.***

1~3부는 어떻게 되는건가요? 교환해주나요? 새로운 번역판나오면????
11.11.25 12:37

(IP보기클릭).***.***

뻔하지 공역자들까는거잖아; 자기는 제대로했는데 공역자들이 이따위로 버녘한거보고 놀랐다 이야기네.
11.11.25 12:42

(IP보기클릭).***.***

제이미 해명부턴 졸라 변명같은데;;; 이더넷이너 머다나는 뭐냐 지금 80년대냐
11.11.25 12:43

(IP보기클릭).***.***

이분도 번역쪽에서는 좀 굴렀던 인간이니 이 책외에도 번역된 책들을 통해 번역욕은 심심치않게 들었을 터이니 확실히 이런거에 대해서 대처는 좋네요..
11.11.25 12:44

(IP보기클릭).***.***

1~3부는 새 번역판 안나오는거아닌가?
11.11.25 13:06

(IP보기클릭).***.***

그러니까 결국 1~3권의 번역을 수정해서 낼 생각은 없다 이거 아닌가?
11.11.25 13:08

(IP보기클릭).***.***

오륀지~~!!
11.11.25 14:46

(IP보기클릭).***.***

그나저나 5부는 언제 나오는거야? ㅠㅠ 늦어도 내년 안에는 나오겠지? ㅠㅠ
11.11.25 16:55

(IP보기클릭).***.***

헤르마이온이냐 헤르미온느냐
11.11.26 03:21

(IP보기클릭).***.***

허모니 | 11.12.26 09:08 | | |

(IP보기클릭).***.***

이너넷을 인터넷으로 표기하는 거랑 제이미를 자이메로 표기하는 거랑 같나..
11.11.28 16:55

(IP보기클릭).***.***

[얼불노에서 "Usurper", 즉, "우수르페르"의 경우는 이것이 일반적인 보통명사로 쓰이기보다는 거의 대부분은 대너리스 측에서 로버트 바라테온 만을 지칭하여 부르는 것이기에 그렇게 했던 것입니다. 즉, 분노섞인 별명이랄 수 있기에 고유명사와 유사하게 다뤘던 것입니다.] '사자심왕 리처드'가 의미가 잘 통할까, '리처드 더 라이온하트'가 의미가 잘 통할까? '선량왕 쟝'이 의미가 잘 통할까, '샤를 르 봉'이 의미가 잘 통할까? '우스르페르'라고 해놓으면 이게 멸시와 분노가 섞인 변명이란걸 어떻게 알 수 있나? '찬탈자'라고 해놔야 왜 그들이 분노하고 멸시하는지를 알 수가 있지. Jaime 에 대한건 ... ... '중세풍'이 문제가 아니라 Jaime를 스페인식으로 읽으려면 라니스터 가문 사람들 이름은 전부 다 스페인식으로 읽어야 하지 않나? 같은 집안 사람인데 누구 이름은 스페인식이고 누구 이름은 영어식이고 이러면 이상하잖아. 근데 조안나Joanna Lannister의 경우 스페인식 표기는 Juana 나인데 ....? 그런 면에서 보자면 중세풍이고 뭐고 간에 작가가 영어식 이름을 염두에 두고 캐릭터 이름을 지었다고 볼 수 있을테고, 그러니 '제이미' 쪽이 옳다고 봄.
14.07.18 10:51


1
 댓글





읽을거리
[PS5] 국산 게임의 별로서 기억될 칼, 스텔라 블레이드 (122)
[MULTI] 탐험으로 가득한 사막과 맛있는 메카 전투, 샌드랜드 (32)
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (46)
[MULTI] 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환, 얼론 인 더 다크 리메이크 (22)
[게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행, 드래곤즈 도그마 2 (50)
[게임툰] 공주의 변신은 무죄, 프린세스 피치 Showtime! (34)
[NS] 창세기전: 회색의 잔영, 기념사업의 끝 (157)
[MULTI] 개발 편의적 발상이 모든 것을 쥐고 비틀고 흔든다, 별이되어라2 (88)
[NS] 여아들을 위한 감성 영웅담, 프린세스 피치 Showtime! (49)
[게임툰] 해방군은 왜 여자 뿐이냐? 유니콘 오버로드 (126)
[MULTI] 진정한 코옵으로 돌아온 형제, 브라더스: 두 아들의 이야기 RE (12)
[MULTI] 모험의 과정이 각별한 경험으로 맺어질 때, 드래곤즈 도그마 2 (52)



ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
118 전체공지 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 8[RULIWEB] 2023.08.08
2107065 공지 단순 메갈, 워마드 관련 글 [사회/정치/경제] 정보 게시판 게재. _smile 56 345319 2016.08.17
2104601 공지 출처만 다른 중복 글 금지 _smile 40 346705 2016.07.24
2339777 만화책 루리웹-019534197 3 924 12:00
2339766 만화책 루리웹-019534197 208 11:29
2339765 만화책 루리웹-019534197 447 11:28
2339760 웹툰 빈센트Vincent 505 10:19
2339758 만화책 빈센트Vincent 402 08:51
2339756 만화책 YNK미디어 414 08:30
2339755 만화책 YNK미디어 1 549 08:29
2339754 만화책 YNK미디어 1 363 08:28
2339734 웹툰 관계자 5 3211 2024.05.01
2339731 만화책 루리웹-019534197 2 2855 2024.05.01
2339717 만화책 루리웹-019534197 13 8553 2024.05.01
2339713 도서 루리웹-019534197 7 4043 2024.05.01
2339704 라노벨 루리웹-019534197 2 3212 2024.05.01
2339703 만화책 루리웹-019534197 5 5489 2024.05.01
2339691 만화책 루리웹-019534197 3 1655 2024.05.01
2339690 만화책 루리웹-019534197 7 4713 2024.05.01
2339688 만화책 루리웹-019534197 3 2223 2024.05.01
2339687 만화책 루리웹-019534197 1 1909 2024.05.01
2339685 라노벨 루리웹-019534197 2 910 2024.05.01
2339681 도서 마이온 4 301 2024.04.30
2339673 만화책 루리웹-019534197 15 6483 2024.04.30
2339663 만화책 메이유★스카 6 2616 2024.04.30
2339654 만화책 AK턴에인 1 1293 2024.04.30
2339653 신간 코믹존 5 1265 2024.04.30
2339650 만화책 AK턴에인 3 1016 2024.04.30
2339647 만화책 루리웹-019534197 3 2342 2024.04.30
2339644 만화책 AK턴에인 5 2792 2024.04.30
2339641 만화책 AK턴에인 4 913 2024.04.30
글쓰기 101153개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
게시판 관리자
X