한국판 짱구는 못말려 극장판 - 초시공! 폭풍을 부르는 나의 신부 - DVD입니다.
각 인터넷 쇼핑몰에선 더빙과 자막에 일본어와 한국어가 동시에 수록되어있다고 나와있지만,
정작 실제품엔 한국어 정보밖에 표기되어있지 않고,
본편의 메뉴를 켜보면 아예 언어설정 메뉴가 없습니다
이하 발매사인 대원미디어와의 전화의 내용
대원미디어:저희가 가지고 있는 샘플디스크를 확인해본 결과,
일본어 더빙, 자막, 그리고 한국어 까지 모두 들어있었다
나:무슨소리냐? 내껀 분명히 안 들어있다
대원미디어:혹시 언어설정에 문제가 있는게..
나:내가 DVD를 300장 넘게 가지고 있는데, 언어설정도 못할리가 있겠나?
대원미디어: 알겠다. 다시 확인할테니 연락바란다
1시간뒤 연락 시도
대원미디어:고객님의 말씀대로, 실판매 제품에는 한국어 더빙과 자막만이 수록된것이 맞다
우리는 환불처리 해줄테니 구입하신 쇼핑사에 문의해라
나:근데, 왜 일본어 더빙이 빠진건가?
대원미디어:일본측과의 계약중 그렇게 되었다
나:사람 바보취급 하는건가?
발매할때도, 발매일 연기에 관한 공지를 아예 안해서 사람 바보 만들더니 이젠 언어설정에 관한 공지도 제대로 안하는거냐?
대원미디어:저희는 영화를 수입하는 담당이고, 제작이나 유통은 다른쪽에서 담당하기 때문에 모른다
나:알았다 그럼 쇼핑몰에 제대로 공지나 해둬라
했는데.. 아직까지도 공지를 전달 못 받은건지, 쇼핑몰측에서 수정을 안한건지,
일본어가 지원된다는 공지가 올라온 쇼핑몰이 많습니다.. ㅡㅡ
사과 한마디라도 해주길 원했는데,
"환불해주면 장땡"이라고 생각하는건지,
사과는 안하고 제작과 유통쪽으로 책임을 돌려버리는 것에 질려버려서 그냥 빨리 끊어버렸네요
그리고, 샘플디스크에 일본어가 들어있다는걸 보면,
25000원이란 정가에 = 일본어더빙과 한국어 더빙을 수록한다는 것을 고려했던 가격이란 뜻인데,
일본어 더빙을 빼면서도 아직도 25000원 가격 그대로입니다
솔직히 심하게 말하자면, 거의 "사기행위"와 같다고 생각하지만,
한국에선 DVD사면 호구취급 받는게 당연하니 그냥 그러려니 하고있네요..
(중~고딩때 한국의 DVD 제작사에게 심하게 당했으니 ;;)
구입하실분이 계실지 모르겠지만,
구입하려고 고려하셨던 분들 참고하세요
(IP보기클릭).***.***
아바타가 너무해요!
(IP보기클릭).***.***
정말 너무하네요.
(IP보기클릭).***.***
정말 으구 ㅠ | 12.02.25 13:12 | | |
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
정말 너무하네요.
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
아바타가 너무해요!
(IP보기클릭).***.***
삭제된 댓글입니다.
(IP보기클릭).***.***
담당자에게 제가 지적할때까지 몇달간 일본어 더빙이 빠진 사실을 몰랐다는건 더 유머 | 12.02.25 13:14 | | |
삭제된 댓글입니다.
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***