다음팟에서 노엘님이 플3버전 하고 계시는데
원하는 레벨 낮추기 가 나왔군요 ㅋㅋㅋ
아마 lower wanted(수배) level 을 저리 해놨나 보네요
번역팀 정말 날로 먹는 것 같아요
ctrl c ctrl v를 잘못했는지 반복되는 문구들...(스샷으로는 알 수 없습니다만 반복되서 기입)
끝부분에 건설계획 이라는 소단락 제목이 있는데 그냥 그걸로 끝?!;;
뒤에 뭔가 있는데 짤린 것 같다고 하시네요
미션 설명에는 '이 섬' 이라 하였지만 이 섬에 없답니다...
방장님 빡치셨답니다
계속 추가하게 되네요 ㅋㅋㅋ
X 이동속도
??
원문은 travel speed 이고 x키를 누르면 허드가 없어지면서 빠른 속도로 항해합니다
이동속도......
'보물지도 도구를 탑재하여 보물을 찾으세요'
무슨 말일까요
뷰포인트
지도공개
지도공개..
아드왈레 -> 아데웰
이번작에는 r버튼 누르면 해당 지역의 진행상황이 나옵니다.
위 스샷 중 뷰포인트로 적어 놨던 것을 이번에는 '시점' 으로..
뷰포인트 뿐만 아니라 여러 단어들이 상황에 따라서 다르게 표기 되었다고 하네요
ps. 좌상단에 프레임표기는 다음팟에 적용되서 나타난 것이니 오해 안하셔도 됩니다.
글을 계속 수정하게 되네요;;
뷰포인트 동기화 이전 -> 시점
올라가서 뷰포인트 동기화 하고 나면 -> 뷰포인트
마야 돌
마야 비석군
(IP보기클릭).***.***
번역가 개명했나요
(IP보기클릭).***.***
번역 수준이 상당히 개판이라 보시면 됩니다. 개나소나 다 하죠.. 뭐 영화관에서 전통적으로 오역도 상당히 많아요. 진짜 사회가 개판으로 돌아감. 저도 모 일본 유명게임 한글화 작업에 참여했었는데 처참하더군요.. 제가 번역팀은 아니고 오류나 깨지는거 잡는 팀이었는데 버그도 열라 많았지만 제가 거의 새로 번역하는 수준으로 작업하다가 그냥 기간 만료되서 판매했습니다 도저히 리테일 버젼 볼 엄두가 안 나서 바로 군대가버렸음 당시 직원들이 정말 아무도 책임의식을 안 느꼈고요 아랫사람도 위에 보고도 안 하고 위에서도 볼 능력이 없었습니다
(IP보기클릭).***.***
이건... 그냥 총체적 난국이네요. 유통사에서 제대로 번역할 의지가 없다고 보여집니다. 이건 번역가를 깐다고 해결되는게 아님.
(IP보기클릭).***.***
바뀌었다고만 했지 좋게 바뀌었다고는 말한적 없다 ㅋㅋ
(IP보기클릭).***.***
우리나라 게임 시장 규모가 작아서 그래요. 큰 시장이면 더 팔려고 질 좋은 번역을 제공하지만 번역을 좋게하나 썩창으로 하나 복돌은 복돌복돌이고 정돌은 정돌정돌이고 별 변화 없으니.. 그래도 정돌끼리 이렇게 계속 이슈화하고 항의라도 넣으면 조금씩이라도 바뀌 지 않는다는걸 증명한 어크4 역시 서비스받으려면 시장이 커야되.
(IP보기클릭).***.***
번역가 개명했나요
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
번역 수준이 상당히 개판이라 보시면 됩니다. 개나소나 다 하죠.. 뭐 영화관에서 전통적으로 오역도 상당히 많아요. 진짜 사회가 개판으로 돌아감. 저도 모 일본 유명게임 한글화 작업에 참여했었는데 처참하더군요.. 제가 번역팀은 아니고 오류나 깨지는거 잡는 팀이었는데 버그도 열라 많았지만 제가 거의 새로 번역하는 수준으로 작업하다가 그냥 기간 만료되서 판매했습니다 도저히 리테일 버젼 볼 엄두가 안 나서 바로 군대가버렸음 당시 직원들이 정말 아무도 책임의식을 안 느꼈고요 아랫사람도 위에 보고도 안 하고 위에서도 볼 능력이 없었습니다
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
이건... 그냥 총체적 난국이네요. 유통사에서 제대로 번역할 의지가 없다고 보여집니다. 이건 번역가를 깐다고 해결되는게 아님.
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
바뀌었다고만 했지 좋게 바뀌었다고는 말한적 없다 ㅋㅋ
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
우리나라 게임 시장 규모가 작아서 그래요. 큰 시장이면 더 팔려고 질 좋은 번역을 제공하지만 번역을 좋게하나 썩창으로 하나 복돌은 복돌복돌이고 정돌은 정돌정돌이고 별 변화 없으니.. 그래도 정돌끼리 이렇게 계속 이슈화하고 항의라도 넣으면 조금씩이라도 바뀌 지 않는다는걸 증명한 어크4 역시 서비스받으려면 시장이 커야되.
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***